【原文】大壯⑴則⑵止⑶,遯⑷則退⑸也。大有⑹,眾⑺也。同人,親⑻也。革,去故⑼也。鼎,取⑽新⑾也。小過,過也。中孚,信⑿也。豐,多⒀故⒁也。
【譯文】大壯是己方超過一般地強(qiáng)盛就會心無掛慮,遯就是謙遜地回避,大有是豐收年景收獲眾多,同人是親密可靠的人,革是除去舊的事物,鼎是用其烹飪可得到質(zhì)量上變得更好的食物,小過是稍有超過即可,中孚是陳述表白的內(nèi)容正與實(shí)際相符合,豐是大得過分而意外發(fā)生變故。
注釋:⑴“壯”強(qiáng)盛?!犊滴踝值洹酚謴櫼玻ā皬櫋蓖皬?qiáng)”。),盛也。又:司馬相如《長門賦》:“邪氣壯而攻中?!保◤?qiáng):程度高。盛:表程度深。)
⑵“則”用于判斷句表示肯定,相當(dāng)于“就”。柳宗元《捕蛇者說》:“非死,則徙爾。”
⑶“止”心安。(心無掛慮。)《康熙字典》又心之所安爲(wèi)止?!稌ひ骛ⅰ钒踩曛?。
⑷“遯”遁的本字。隱匿(潛藏,隱藏。)?!渡袝ふf命下》:“臺小子舊學(xué)于甘盤,既乃遯于荒野。”(“遁”回避,躲避,躲閃?!逗鬂h書·杜林傳》:“至于法不能禁,令不能止,上下相遁,為蔽彌深。”)
⑸“退”退讓;謙遜。《國語·楚語上》:“夫子踐位則退,自退則敬?!?/span>
⑹“有”豐收?!对娊?jīng)·魯頌·有駜》:“自今以始,歲其有?!?/span>
⑺“眾”眾多,與“寡”、“少”相對?!顿Y治通鑒·赤壁之戰(zhàn)》:“今寇眾我寡,難以持久?!?/span>
⑻“親”親密的、可靠的人?!蹲髠鳌べ夜迥辍罚骸拜p則失親?!弊?“黨援也?!?/span>
⑼“故”舊的事物?!墩撜Z·為政》:“溫故而知新,可以為師矣?!?/span>
⑽“取”得到?!冻o·天問》:“女岐無合,夫焉取九子?!?/span>
⑾“新”性質(zhì)上改變得更好、更進(jìn)步的。唐韓愈《與鳳翔邢尚書書》:“赫赫乎,洸洸乎,功業(yè)逐日以新,名聲隨風(fēng)而流?!?/span>
⑿“信”通“申”。陳述表白。《谷梁傳·隱公元年》:“春秋貴義而不貴惠,信道而不信邪?!?
⒀“多”過分,不必要的:多嘴。多心。多此一舉。
⒁“故”變故(意外發(fā)生的事故、災(zāi)難。)。《國語·鄭語》:“王室多故,余懼及焉,其何所可以逃死?”
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076