【大有】九二 大車以⑴載⑵有⑶攸⑷往⑸,無⑹咎⑺。
【譯】九二?大車用來裝載豐收谷物迅速往來運輸,沒有違背人的心愿。
注釋: ⑴“以”連詞。表目的關(guān)系。用來,去。《左傳·僖公三十二年》:“勞師以遠征,非所聞也?!?/span>
? ? ? ⑵“載”用車船裝運?!顿Y治通鑒》:“多載資糧。”
? ? ? ⑶“有”豐收?!对娊?jīng)·魯頌·有駜》:“自今以始,歲其有。”
? ? ? ⑷“攸”迅疾(迅速快捷)?!睹献印とf章上》:“攸然而失?!?/span>
? ? ? ⑸“往”彼此間來往?!度齻b五義》:“往復(fù)一月間事,過城池已固。”
? ? ? ⑹“無”沒有。《論語·為政》:“人而無信,不知其可也?!?
? ? ? ⑺“咎”表示相違背。違背人的心愿?!渡袝ご笥碇儭诽旖抵獭?/span>
?
【大有】九二 象曰 大車以載,積⑴中⑵不敗⑶也。
【譯】象?大車用來裝載。是說車上堆積的谷物數(shù)量適當(dāng),就不會毀壞大車。
注釋: ⑴“積”本義:堆積谷物?!墩f文》:“積,聚也?!卑?,禾谷之聚曰積。
? ? ? ⑵“中”合適,適當(dāng)?!稇?zhàn)國策·齊策二》:“是秦之計中,?齊燕之計過矣?!?/span>
? ? ??⑶“敗”毀壞,敗壞?!对娊?jīng)·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿敗?!?/span>
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076