【觀】六四 觀國⑴之光⑵,利⑶用⑷賓⑸于⑹王⑺。
【譯】六四?接待前來觀覽國都景色的人。有利的做法是奉行將賓客比作帝王一樣以禮相待。
注釋:⑴“國”周代的諸侯國;國都、京城?!稇?zhàn)國策·齊策》:“愿君顧先王之宗廟,姑反國統(tǒng)萬人乎!”
? ? ? ⑵“光”景色。梁沈約《鐘山詩應(yīng)西陽王教》:“春光發(fā)壟首,秋風(fēng)生桂枝?!?/span>
? ? ? ⑶“利”有利的?!秾O臏兵法》:“善戰(zhàn)者因其勢而利導(dǎo)之。”
? ? ? ⑷“用”奉行?!秶Z·齊語》:“于子之鄉(xiāng),有不慈孝于父母,不長悌于鄉(xiāng)里,驕躁淫暴,不用上令者,有則以告?!?/span>
? ? ? ⑸“賓”賓客、客人?!对娊?jīng)·小雅·鹿鳴》:“我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!?/span>
? ? ? ⑹“于”介詞。表示比較,相當(dāng)于“比”?!渡袝へ氛鳌罚骸懊陀诹一??!?/span>
? ? ? ⑺“王”夏商周三代的最高統(tǒng)治者?!对娊?jīng)·小雅·北土》:“溥天之下,莫非王土?!?/span>
?
【觀】六四 象曰 觀國之光,尚⑴賓⑵也。
【譯】象“接待前來觀覽國都景色的人?!笔钦f要尊重賓客。
注釋:⑴“尚”推崇,尊重?!独献印と徽隆罚骸凹律凶?,兇事尚右?!?/span>
? ? ??⑵“賓”賓客,客人?!对娊?jīng)·小雅·鹿鳴》:“我有嘉賓,鼓瑟吹笙。”
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076