【蒙】初六?
【譯】初六?
注釋: ⑴“發(fā)” 啟發(fā);開導?!墩撜Z·述而》:“不憤不啟,不排不發(fā)?!?/span>
⑵“利用”謂物盡其用;使事物或人發(fā)揮效能?!渡袝ご笥碇儭罚骸罢?,利用,厚生,惟和。”
“刑人”受刑之人。古代多以刑人充服勞役的奴隸?!吨芏Y·地官·司市》:“國君過市,則刑人赦?!?
⑶“用”使用,采用?!吨芏Y·小司徒》:“乃會萬民之卒伍而用之?!?/span>
⑷“說”用言語解說,開導,說明?!赌印そ?jīng)上》:“說所以明也?!?/span>
⑸“桎梏”zhìgù古代木制手銬?!妒酚洝R太公世家》:“鮑叔牙迎受管仲,及堂阜而脫桎梏?!?/span>
⑹“以”表示結(jié)果,有“因而”的意思?!俄n非子·奸劫弒臣》:“孝公得商君,地以廣,兵以強?!?/span>
⑺“往”從前,過去?!墩撜Z·學而》:“告諸往而知來者?!?/span>
⑻“吝”恥辱?!逗鬂h書·楊震傳》:“三后成功,惟殷于民,皋陶不與焉,蓋吝之也。”
【蒙】初六 象曰?
【譯】象?
注釋:⑴“以”認為。《列子·湯問》:“我以日始出?!?/span>
⑵“正”正當,合適?!墩撜Z·子路》:“名不正則言不順?!?/span>
⑶“法”方法,作法?!秾O子·九變》:“凡用兵之法,全國為上?!?/span>
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章節(jié)