【原文】物⑴不可以⑵終⑶通⑷,故⑸受⑹之以⑺《否》。
【譯】人不可能始終都亨通順利,事物發(fā)展到一定程度就要走向反面,所以承接《泰》的用《否》卦。
【注釋】⑴“物”人,眾人?!蹲髠鳌ふ压荒辍罚骸皶x荀吳謂韓宣子曰:‘不能救陳,又不能救蔡,物以無(wú)親?!?/span>
? ? ? ? ⑵“可以”表示可能或能夠。漢賈誼《論積貯疏》:“可以為富安天下,而直為此廩廩也?!?/span>
? ? ? ? ⑶“終”始終,總。表始終全過(guò)程?!稇?zhàn)國(guó)策·魏策》:“愿終守之?!?/span>
? ? ? ? ⑷“通”亨通,順利?!犊滴踝值洹酚趾嘁?,順也。《禮記·儒行》上通而不困。
? ? ? ? ⑸“故”因此,所以。表示因果關(guān)系?!妒酚洝ち艉钍兰摇罚骸胺蚯?zé)o道,故沛公得至此?!?/span>
? ? ? ? ⑹“受”承受,承接?!犊滴踝值洹酚殖幸??!独钸m之法觀禪師銘》孰承最上,密受居多。(承:承受,承接?!秶?guó)語(yǔ)·齊語(yǔ)》:“余敢承天子之命?!保?/span>
? ? ? ? ? ? ?⑺“以”介詞。用。《左傳·莊公十年》:“何以戰(zhàn)?”
?
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076