【原文】重門擊柝,以待暴客,蓋取諸《豫》。 斷木為杵,掘地為臼,杵臼之利,萬(wàn)民以濟(jì),蓋取諸《小過》。 弦木為弧,剡木為矢,弧矢之利,以威天下,蓋取諸《睽》。
【譯文】設(shè)置重重屋門并敲擊木梆巡夜,用來(lái)抵御從事侵害活動(dòng)的人,這是因?yàn)槿≈凇对ァ坟灶A(yù)備、事先準(zhǔn)備的道理。
截?cái)嗄绢^做成搗杵,穿鑿石頭做成搗臼,臼杵的好處,是萬(wàn)民都可以利用,這是因?yàn)槿≈凇缎∵^》卦稍有超過的道理。
用弓弦和木料做成木弓,削木料做成箭,弓箭的好處,是用來(lái)震懾天下,這是因?yàn)槿≈凇额ァ坟圆煌袇s有相同之處的道理。
注釋:“柝”巡夜打更用的梆子?!吨芏Y·天官·宮正》:“夕擊柝而比之?!?/span>
“待”抵御?!俄n非子·外儲(chǔ)說左上》:“今城郭不完,兵甲不備,不可以待不虞?!?/span>
“暴”侵害。《呂氏春秋·侈樂》:“故強(qiáng)者劫弱,眾者暴寡,勇者凌怯,壯者慠幼,從此生矣?!?/span>
“客”從事某種活動(dòng)的人。《后漢書·馬寥傳》:“吳王好劍客,百姓多創(chuàng)瘢?!?/span>
“豫”預(yù)備、事先準(zhǔn)備?!妒酚洝ご炭土袀鳌罚骸坝谑翘釉デ筇煜轮笆?。”
“掘”穿,鉆?!对?shī)經(jīng)·曹風(fēng)·蜉蝣》:“蜉蝣掘閱。麻衣如雪?!?/span>
“地”名山,石,川,草木,土。西晉張華《博物志》:“地以名山為輔佐,石為之骨,川為之脈,艸木為之毛,土為之肉?!?/span>
“濟(jì)”利用?!蹲髠鳌は骞吣辍罚骸胺蛞孕耪偃耍再詽?jì)之,必莫之與也,安能害我?”
“小”稍,略?!对?shī)經(jīng)·大雅·民勞》:“汔可小康?!?/span>
“過”超過,勝過?!蹲髠鳌る[公元年》:“都城過百雉,國(guó)之害也?!?/span>
“弦”弓弦?!墩f文》:“弦,弓弦也。從弓,象絲軫之形。”
“弧”木弓。《說文》:“弧,木弓也。”
“剡”削?!痘茨献印し赫摗罚骸肮耪哓唏甓!?/span>
“威”震懾。《戰(zhàn)國(guó)策》:“吾三戰(zhàn)而三勝,聲威天下?!?/span>
?
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076