【否】六三 包⑴羞⑵。
【譯】六三?因廚房缺少食物而感到恥辱。
注釋:?⑴“包”páo?通“庖”。廚房。《漢典》又庖通作包?!兑住ヘ浴钒恤~(yú)。
? ? ? ⑵“羞”假借為“丑”。感到恥辱?!蹲髠鳌は骞四辍罚骸盁o(wú)作神羞?!?/span>
?
【否】六三?象曰 “包羞”,位⑴不當(dāng)⑵也。
【譯】象?“因廚房缺少食物而感到恥辱”,是官長(zhǎng)不適當(dāng)。
注釋: ⑴“位”職位,官爵。《孟子·萬(wàn)章下》:“以位,則子君也,我臣也?!?/span>
? ? ??⑵“當(dāng)”適合,恰當(dāng)。《荀子·修身》:“故非我而當(dāng)者,吾師也?!?/span>
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章節(jié)
趙庚白《直方周易》否九四有命,無(wú)咎,疇離祉。
下一章節(jié)
趙庚白《直方周易》否六二包承。小人吉,大人否亨。