【需】初九?需⑴于⑵郊⑶,利⑷用⑸恒⑹,無(wú)⑺咎⑻。
【譯】初九?人類(lèi)生存所需要的物資取自田野,耕種土地需要持久地進(jìn)行,不會(huì)與人們的愿望相違背。
注釋:⑴“需”需用的東西?!对贰こ勺诩o(jì)二》:“與民均納供需。”
? ? ? ⑵“于”取。《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“晝爾于茅宵爾索陶?!?/span>
? ? ? ⑶“郊”田野 ?!段倪x·司馬相如·上林賦》:“地可墾辟,悉為農(nóng)郊,以贍萌?!?/span>
? ? ? ⑷“利”利是會(huì)意字,由禾與刀兩部分組成,刀是類(lèi)似耒(lei上聲)的農(nóng)具,在甲骨文和金文中,刀旁有數(shù)點(diǎn)表示犁出地土塊,所以利是犁的初文,表示犁地,耕地。
? ? ? ⑸“用”需要。《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》:“割雞焉用牛刀?”
? ? ? ⑹“恒”長(zhǎng)久,持久?!对?shī)經(jīng)·小雅·小明》:“無(wú)恒安處?!?/span>
? ? ? ⑺“無(wú)”不,表示對(duì)動(dòng)詞或形容詞的否定?!俄n非子·喻老》:“臣是以無(wú)請(qǐng)也?!?/span>
? ? ? ⑻“咎”表示相違背。違背人的心愿?!渡袝?shū)·大禹謨》天降之咎。
?
【需】初九?象曰:“需于郊”,不犯難⑴行⑵也?!袄煤銦o(wú)咎”,未⑶失⑷常⑸也。
【譯】象?“人類(lèi)生存所需要的物資取自田野?!笔遣挥妹爸kU(xiǎn)的行動(dòng);“耕種土地需要持久地進(jìn)行,不會(huì)與人們的愿望相違背。”是不背離規(guī)律。
注釋: ⑴“犯難”冒著危險(xiǎn)(做某事)?!兑葜軙?shū)·史記》:“犯難爭(zhēng)權(quán),疑者死?!?/span>
? ? ? ⑵“行”行動(dòng)?!墩撜Z(yǔ)·述而》:“吾無(wú)行不與二三子者,是丘也?!?/span>
? ? ? ⑶“未”不?!蹲髠鳌でf公十年》:“肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!?/span>
? ? ? ⑷“失”背離,放棄。《孟子·盡心上》:“故士窮不失義,達(dá)不離道?!?/span>
? ? ? ⑸“常”規(guī)則,規(guī)律?!盾髯印ぬ煺摗罚骸疤煨杏谐?不為堯存,不為?桀亡?!?/span>
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076