趙庚白《直方周易》屯——雷雨紅色預(yù)警

趙庚白| 易經(jīng)注解| 2022-12-01 23:51:22| 0

傳統(tǒng)注解《易經(jīng)》的書籍將《屯》卦的含義認(rèn)定為艱難,當(dāng)代著名易經(jīng)學(xué)者曾仕強(qiáng)先生將《屯》卦列入四大難卦(屯、坎、蹇、困。)之一。

?

經(jīng)查這些人士認(rèn)定《屯》含義為艱難的主要依據(jù)有兩條:

首先,甲骨文“屯”字從屮貫一。屮(?chè),草。一,土地。象草木初生的艱難。

其次,《屯》卦彖辭有:屯,剛?cè)崾冀欢y生。

?

然筆者對(duì)將《屯》卦認(rèn)定為艱難存三處疑問(wèn):

首先:春天草木種子發(fā)芽生根,萬(wàn)物破土而出,一片生機(jī)與希望,諺語(yǔ)有“一年之計(jì)在于春”之說(shuō),怎能說(shuō)是艱難?

其次:假設(shè)是春天草木種子發(fā)芽生根時(shí)期遇到天氣干旱而破土艱難,但此《屯》卦坎水在上而震雷在下,體現(xiàn)的是即將打雷下雨的卦象,“久旱逢甘霖”乃四大喜之一,又怎能說(shuō)是艱難?

最后:如果此卦是艱難的含義,卦辭為啥說(shuō)“元亨利貞……利建侯”?卦辭中根本體現(xiàn)不出有艱難的意思。

所以這些人士將《屯》解讀為“艱難”是錯(cuò)誤的。國(guó)際易學(xué)聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)朱伯昆說(shuō)自己對(duì)《易經(jīng)》最多只能弄懂百分之五。實(shí)際上《易經(jīng)》確實(shí)還有百分之九十五還沒弄明白,這個(gè)《屯》卦就在這百分之九十五之中。

筆者認(rèn)為:這個(gè)“”字除去本義為“艱難”以外,還有“?聚集”、“駐扎”、“村屯”等含義,《屯》卦取“駐扎”之義。

彖辭“剛?cè)崾冀欢y生。”不是“陽(yáng)剛之氣與陰柔之氣開始交流而困難隨之產(chǎn)生。”這里的剛?cè)?/b>”是指雷雨?!?b>始”非“開始”,而是“過(guò)去,從前。”“”也非“交流”而是“同時(shí)出現(xiàn)”的意思。(詳見注釋。)

實(shí)際《屯》卦講的是古人逢雷雨天氣為防止災(zāi)難發(fā)生而采取的應(yīng)對(duì)措施。相當(dāng)于現(xiàn)在的雷雨紅色預(yù)警,告誡人們要停止一切戶外活動(dòng)待在家中(屯駐)。

附在卦辭下面的彖辭敘述的都是卦辭的根據(jù)和理由,有《系詞》為證:彖者,言乎象者也。(象:道理(事情或論點(diǎn)的根據(jù),理由。例如:擺事實(shí),講道理。)?!独献印罚骸皥?zhí)大象,天下往?!?。)現(xiàn)將筆者對(duì)彖辭的詳細(xì)解釋列于下,以進(jìn)一步證明筆者的觀點(diǎn)。

【屯】彖曰 屯,剛?cè)?/span>,動(dòng)險(xiǎn),大。雷雨之動(dòng)滿,天造草昧,宜建侯而不寧

【譯】彖辭?屯為逢云雨雷電天氣,聚集駐扎在村屯中。雷雨過(guò)去同時(shí)出現(xiàn)時(shí)就會(huì)有災(zāi)難產(chǎn)生,此時(shí)行動(dòng)可能處于危險(xiǎn)當(dāng)中,平安順利是主要的,這種雷雨天氣常常到處布滿充沛的雨水,天氣造就了這種天地模糊的混沌狀態(tài),所以要聚集駐扎在村屯中,此時(shí)適宜豎起箭靶練習(xí)射箭而不應(yīng)該安定平靜地閑在那里。

注釋: 剛?cè)?/b>”雷雨。屯卦震下坎上,震為雷、為剛;坎為水、為柔(例:柔情似水。)。故此剛?cè)嵴?,雷雨也?/span>

? ? ?”過(guò)去,從前。《左傳·閔公元年》:“公侯之子孫,必復(fù)其始?!?/span>

? ? ?”交加,同時(shí)出現(xiàn)。《左傳·昭公二十七年》:“鱄設(shè)諸寘劍于魚中以進(jìn),抽劍剌王,鈹交于胷,遂弒王?!?/span>

? ? ?表示順接,即連接的兩部分在意義上是并列、承接或遞進(jìn)關(guān)系。可譯作:就,并且,有時(shí)也可不譯?!盾髯印駥W(xué)》:“君子博學(xué)而日參省乎己?!?/span>

? ? ?”災(zāi)難,禍殃?!盾髯印じ粐?guó)》:“其耕者樂田,其戰(zhàn)士安難?!?/span>

? ? ?”產(chǎn)生?!蹲筠D(zhuǎn)·僖公三十三年》:“敵不可縱,縱敵患生?!?/span>

? ? ?動(dòng)”行動(dòng),發(fā)作?!睹献印罚骸皩⒔K歲勤動(dòng)。注:‘作也。’”

? ? ?”表示推測(cè)語(yǔ)氣?!蹲髠鳌罚骸八纹渫龊?幸而后敗?!?/span>

? ? ?險(xiǎn)”危險(xiǎn)?!妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》:“巴、蜀道險(xiǎn),?秦之遷人皆居蜀?!?/span>

? ? ?”中心,當(dāng)中?!秾O子·九地》:“擊其中則首尾俱至?!?/span>

? ? ?通“泰”。平安,安定?!盾髯印じ粐?guó)》:“故儒術(shù)誠(chéng)行,則天下大而富?!?/span>

? ? ?順利,有利于取得成功?!逗鬂h書》:“夫修道者,度其時(shí)而動(dòng)。動(dòng)而不時(shí),焉得亨乎?”

? ? ?主干,為主的。同“楨”。筑土墻時(shí)兩頭豎立的柱子。比喻“支柱”,“骨干”?!墩摵狻ふZ(yǔ)增》:“夫三公,鼎足之臣,王者之貞干也?!保ü歉桑耗呈挛锏闹饕糠?、主要支柱或最實(shí)質(zhì)性的成分或部分。)

? ? ?代詞。指代事物。《列子·湯問(wèn)》:“操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝?!?/span>

? ? ?動(dòng)動(dòng)輒,常常。《老子·五十章》:“人之生生,動(dòng)皆之死地。”

? ? ?滿布滿?!独献印ぞ耪隆罚骸敖鹩駶M堂,莫之能守。”

? ? ?充沛?!蹲髠鳌でf公十年》:“彼竭我盈,故克之?!?/span>

? ? ?草昧天地初開時(shí)的混沌狀態(tài)。《漢書·敘傳上》:“亂曰:‘天造草昧,立性命兮?!保▉y:辭賦末尾結(jié)束全文之辭。)

? ? ?表示順接,即連接的兩部分在意義上是并列、承接或遞進(jìn)關(guān)系。可譯作:就,并且,有時(shí)也可不譯。《荀子·勸學(xué)》:“君子博學(xué)而日參省乎己?!?/span>

? ? ?安寧(安定平靜。),平安?!渡袝ず榉丁罚骸叭湛祵帯!?/span>

?

?

聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076

×關(guān)閉